1. What is Translators Training?
2. Who is the website aimed at?
3. Is if free?
4. How much does it cost?
5. How do you pay?
6. Is there any free content?
7. Where is the Premium Content?
8. Who created the presentations?
9. Who is Jeromobot?
video presentations to compare translation tools
Translators Training is a site that offers video presentations showing how different translation environment tools (TEnTs) go through their unique translation processes to achieve an identical translation goal.
Over 15 of the leading translation tools are reviewed. For the first presentation series, we asked the software vendors this question: "Using your tools, what's the best way to translate this Word document?" In the video presentations, you'll see how each of those 13 most popular TEnTs translated that Word document and added terms to the teminology database (if they have one).
By seeing each tool do the same thing, you are able to compare oranges to oranges. With a common goal and a level playing field, you can finally judge the translation tools for yourself.
Over time we have added more content and will continue to add content on a regular basis.
Back to the top
translators and people who use computer aided translation tools
This first set of presentations is really not aimed at those translators who are already experts with their chosen software tool. These presentations could be seen as an introduction to each tool's functionality. We recommend that you watch some preview presentations to get a good idea of the level of expertise of the intended audience. Jost Zetzsche's introduction is also a helpful resource for more information.
Corporations who are interested may take a free-trial licence. This licence gives you complete and unlimited access to our video presentations for a short time.
Educational establishments with language students should use this site as a "required reading". Contact us for a free-trial licence.
Back to the top
access to many translation tool videos is free. To access the premium content, there's a small fee
Access is free to many, full-length videos covering many tools. There is some content, however, that we call "Premium Content" and access to this is through a once-a-year access payment. Free samples are available.
We have rates for individuals and site licence packages for corporations and educational establishments.
Back to the top
not much
Individual access to our premium content costs Euro 34.99 a year. We will continue to add premium content on a regular basis and we may email you when this happens (if you select the "newsletter" option in the registration form).
We have special rates for corporations and educational establishments.
Back to the top
credit card (through PayPal) is the preferred method
Individuals can pay by credit card using a secure, trustworthy online payment servicel through our website.
TranslatorsTraining.com does not handle payment - we have partnered with a secure, trustworthy online payment service which handles all payments - and we will never ask for personal financial information.
Corporations and Educational establishments should contact us.
Back to the top
free content on translation tools
There are many free videos available on the site. If you want access to our Premium Content, however, there is a once-a-year payment. You'll see from the They Said What?! section that many, many translators think we're well worth it.
For Corporate and Educational buyers, we offer a free, limited-duration trial account which gives you full access to all our content so that you can evaluate how well our content will meet your requirements. Again, just contact us for more details. We do ask for credentials which prove who you are. Sorry, but we've learnt from experience that we need to ask for this...<sigh>
Back to the top
the premium content is available after you've registered and paid
Jost Zetzsche and Intrawelt created the presentations and own this website
The website is a collaboration between Jost Zetzsche of International Writers' Group and Intrawelt, a leading language services and eLearning solutions company based in Italy.
The presentation parameters were sent to the software vendors themselves who then produced the screen-capture and images. Jost wrote the script and Intrawelt's eLearning experts created the final presentations.
Back to the top
Jeromobot is our mascot
We know you really want to know!!
Saint Jerome is the patron saint of translators. Here's Wikipedia's page on Jerome (this will open in a new browser window).
Jeromobot is our take on today's technological answer to Saint Jerome.
Back to the top
|